Eachlabs | AI Workflows for app builders

Heygen | Video Translate

Heygen Video Translate is a video-to-video translation model that takes an input video with speech and produces an output video in the target language, keeping the speaker’s voice, lip sync, and style natural. It’s designed for easy, realistic dubbing of video content across multiple languages.

Avg Run Time: 140.000s

Model Slug: heygen-video-translate

Category: Video to Video

Input

Enter an URL or choose a file from your computer.

Output

Example Result

Preview and download your result.

Pricing is based on the duration of the audio generated by the model. A rate of 0.0375 per second is applied

Create a Prediction

Send a POST request to create a new prediction. This will return a prediction ID that you'll use to check the result. The request should include your model inputs and API key.

Get Prediction Result

Poll the prediction endpoint with the prediction ID until the result is ready. The API uses long-polling, so you'll need to repeatedly check until you receive a success status.

Table of Contents
Overview
Technical Specifications
Key Considerations
Tips & Tricks
Capabilities
What Can I Use It For?
Things to Be Aware Of
Limitations

Overview

Heygen Video Translate is an advanced AI-powered video-to-video translation model developed by HeyGen, designed to make video content accessible in over 175 languages and dialects. The model specializes in translating spoken content within videos while preserving the original speaker’s voice, lip sync, and expressive style, resulting in highly natural and immersive dubbed videos. This technology is aimed at content creators, businesses, educators, and enterprises seeking to localize video content efficiently and authentically for global audiences.

Key features include hyper-realistic voice cloning, precise lip-syncing, and the ability to maintain the speaker’s unique tone and delivery across languages. The system leverages state-of-the-art AI for voice synthesis and facial animation, ensuring that translated videos feel native to the target audience. Heygen Video Translate stands out for its ease of use, rapid processing, and the ability to handle both short and long-form content. Its unique combination of voice mirroring, avatar-driven translation, and real-time tone adjustment makes it a leading solution for realistic, scalable video localization.

Technical Specifications

  • Architecture: Proprietary generative AI combining speech recognition, neural voice cloning, and facial animation models
  • Parameters: Not publicly disclosed
  • Resolution: Supports up to 4K video output
  • Input/Output formats: Accepts standard video files (MP4, MOV), YouTube links, and cloud storage uploads; outputs translated videos in MP4 and other common formats
  • Performance metrics: Highly accurate lip-sync and voice cloning for common languages; translation available in 175+ languages and dialects; video durations up to 60 minutes supported; rendering speed varies with video length and complexity

Key Considerations

  • For best results, use high-quality source videos with clear audio and minimal background noise
  • Voice cloning works optimally with clean, well-recorded speech samples
  • Lip-sync accuracy may vary slightly depending on the language pair and speaker visibility
  • Rendering times increase with video length and complexity; plan accordingly for large projects
  • Subtle emotional nuances in speech may not always be perfectly replicated in all languages
  • For videos where the speaker’s face is not visible, audio-only dubbing mode offers faster processing
  • Review and edit translated videos for cultural appropriateness and tone, especially for professional or sensitive content

Tips & Tricks

  • Use a high-fidelity microphone and minimize background noise when recording source videos for translation
  • Structure scripts with clear punctuation and natural pauses to improve translated speech pacing
  • Start with pre-made templates and adjust settings for brand consistency and faster workflow
  • For multi-lingual projects, batch process videos and use the multi-lingual player for seamless audience access
  • Experiment with both hyper-realistic and audio-only translation modes to find the best fit for your content type
  • Use the text-based editor to fine-tune voice tone, pacing, and expressions after initial translation
  • Regularly preview and iteratively refine translations, especially for key marketing or educational materials

Capabilities

  • Translates video speech into 175+ languages and dialects while preserving the original speaker’s voice and style
  • Delivers highly accurate lip-sync, making dubbed videos appear native to the target language
  • Supports voice cloning for authentic, personalized translations
  • Offers both hyper-realistic (lip-sync + audio) and audio-only dubbing modes for flexibility
  • Enables avatar-driven translations with customizable gestures and expressions
  • Provides batch processing and multi-lingual video player for large-scale localization
  • Integrates with text-based editors for script and tone adjustments
  • Supports up to 4K video resolution and long-form content up to 60 minutes

What Can I Use It For?

  • Localizing marketing videos, product demos, and explainer videos for international markets
  • Translating educational content, online courses, and training materials for global learners
  • Creating multi-language corporate communications, announcements, and HR videos
  • Adapting social media content (TikTok, Instagram, YouTube) for diverse audiences
  • Producing dubbed documentaries, interviews, and news segments for cross-border distribution
  • Enabling accessible video content for non-native speakers or hearing-impaired audiences
  • Personal projects such as travel vlogs, family messages, and storytelling in multiple languages
  • Industry-specific applications in healthcare, finance, and e-commerce for compliance and outreach

Things to Be Aware Of

  • Some users report occasional minor lip-sync mismatches, especially with less common language pairs or complex facial movements
  • Rendering speed can be slow for longer videos or during peak usage times; plan for extra processing time
  • Voice cloning is highly accurate but may lack subtle emotional depth in certain languages or contexts
  • Avatar customization is robust but may not cover every industry or demographic perfectly
  • High-volume users note that costs can add up quickly for large-scale projects
  • Positive feedback highlights the ease of use, speed, and quality of translations, especially for business and educational use
  • Common concerns include limited creative control compared to manual video editing and occasional need for manual review to ensure cultural appropriateness
  • Resource requirements are moderate; cloud-based processing handles most workloads without local hardware constraints

Limitations

  • Emotional nuance and subtle speech inflections may not always be perfectly preserved in all translated languages
  • Lip-sync accuracy can vary with speaker visibility and language complexity, requiring occasional manual adjustments
  • Not optimal for highly creative or cinematic projects requiring full artistic control over every visual and audio element